英語フレーズ

「ランチ行かない?」って英語でなんて言うの?

icatch-how-about-having-lunch

今回は、「ランチ行かない?」の英語フレーズをまとめて紹介します。

この「ランチ行かない?」というフレーズは、会社や学校でよく使いますよね。

では、英語の場合、「ランチ行かない?」をどのように表現したらよいでしょうか。

ネイティブによく使われる「ランチ行かない?」の英語フレーズを紹介します。

例文を使いながら解説するので、ぜひ英語学習にお役立てください。後半に解説動画もアップしています!

「ランチ行かない?」って英語でなんて言うの?

Do you have any plans for lunch?

ランチの予定とかあるの?

Plan”は「予定/計画」という意味。

Are you free for lunch?

ランチ空いてる?

Free”は日本語でも使うように、「その時間空いてる?」という意味で使います。

How about having lunch?

ランチ行かない?

How about”は提案する時に使います。ここでは「お昼を食べるのはどう?/お昼食べに行かない?」という質問を投げかけています。

Do you wanna grab lunch before we get back? I’m starving.

戻る前にサクッとお昼行かない?お腹が減って死にそうだよ。

Grab”は「つかむ/取る」という意味。ホットドッグやハンバーガーなど、食事として「サクッと取れる」ものをイメージすると、”Grab”という英単語も覚えやすいですね。

Starving”は「お腹が減ってる/餓死する」という意味。

食事に誘われたら英語でなんて答えるの?

Sure! Let’s go!

もちろん!行こう!

I’m sorry, I have a prior appointment.

ごめんね、先約があるの。

Appointment”が「予約」という意味。

Prior”が「前の/事前の」という意味。

この2つの英単語をあわせた“Prior appointment”で「先約」という意味になります。

Sounds good, but I have something else to do.

いいね〜でも他にやらなきゃいけないことがあるの。

Sorry, I can’t make it.

ごめん行けないの。

解説動画

@moepi_english ランチ行かない?🍛 英語のお誘いフレーズ#tiktok教室 #英会話 #英語 #勉強 ♬ オリジナル楽曲 - もえぴのワンフレ英会話 - もえぴ英会話
もえぴ

日常で使える英語表現なので、会社や学校などで使って、食事に誘っちゃおう!

-英語フレーズ

© 2024 もえぴ英会話 Powered by AFFINGER5